Edward van de Vendel

Boeken

Misjka
met Anoush Elman
met tekeningen van Annet Schaap

In 2008 verscheen De gelukvinder, het boek dat ik op basis van het leven van Anoush Elman schreef. Daarin maken we de vlucht uit Afghanistan van Hamayun en zijn ouders en broers en zusje mee, plus hun verblijf in een asielzoekerscentrum. Het boek eindigt onbeslist, omdat we toen nog niet wisten of ze ooit een verblijfsvergunning zouden krijgen.

Dat gebeurde gelukkig wel, het gezin woont al heel wat jaren in een fijn eigen huis. Maar niet alleen het gezin woont daar, ook dwergkonijn Misjka. Anoush vertelde me het bijzondere verhaal van dit huisdier, en veertien jaar na ons vorige boek is er nu dus een nieuwe samenwerking. De hoofdpersoon is dit keer Roya, Hamayuns zusje, maar verder ontmoeten we alle personages uit De gelukvinder weer - en het verhaal begint op de dag dat ze in het huis gaan wonen. 

Dit boek, Misjka, is voor veel jongere kinderen dan De gelukvinder. Annet Schaap maakte er prachtige, op hout geschilderde, tekeningen bij.

  • Annet Schaap kreeg voor de tekeningen in Misjka een Zilveren Penseel 2023.

  • Het omslag is van Roald Triebels.

  • De flaptekst:
    Als Roya met haar ouders en broers eindelijk een huis krijgt in Nederland, vindt ze dat daar ook een huisdier bij hoort. Het wordt een schattig dwergkonijntje, en ze noemt het Misjka. De hele familie is dol op hem.
    Roya begint aan Misjka te vertellen over de vlucht uit haar land. Maar ze beseft dat ze daar zelf lang niet alles meer van weet.
    En dan, op een dag, is Misjka opeens verdwenen.
    Dit ontroerende verhaal over de liefde voor een huisdier en de vlucht van een gezin uit een oorlogsgebied is gebaseerd op ware gebeurtenissen.

  • Het luisterboek van Misjka werd ingesproken door Jouman Fattal.

Bekroningen

Vertalingen

De cover van "Mischka" van Mischka en Anoush Elman, vertaald door Rolf Erdorf}

Mischka

Taal
Duits
Vertaler
Rolf Erdorf
Uitgeverij
Thienemann-Esslinger
De cover van "Mishka [nog niet verschenen]" van Mishka [nog niet verschenen] en Anoush Elman, vertaald door Nancy Forest-Flier}

Mishka [nog niet verschenen]

Taal
Engels
Vertaler
Nancy Forest-Flier
Uitgeverij
Levine Querido
De cover van "Misha - Io, i miei tre fratelli e un coniglio" van Misha - Io, i miei tre fratelli e un coniglio en Anoush Elman, vertaald door Laura Pignatti}

Misha - Io, i miei tre fratelli e un coniglio

Taal
Italiaans
Vertaler
Laura Pignatti
Uitgeverij
Sinnos
De cover van "Mischka [nog niet verschenen]" van Mischka [nog niet verschenen] en Anoush Elman, vertaald door Maurice Lomré}

Mischka [nog niet verschenen]

Taal
Frans
Vertaler
Maurice Lomré
Uitgeverij
L'école des loisirs
De cover van "[nog niet verschenen]" van [nog niet verschenen] en Anoush Elman}

[nog niet verschenen]

Taal
Macedonisch
Uitgeverij
Cudna Suma
De cover van "[nog niet verschenen]" van [nog niet verschenen] en Anoush Elman}

[nog niet verschenen]

Taal
Lets
Uitgeverij
Liels un Mazs
De cover van "[nog niet verschenen]" van [nog niet verschenen] en Anoush Elman}

[nog niet verschenen]

Taal
Ests
Uitgeverij
Päike ja Pilv
De cover van "[nog niet verschenen]" van [nog niet verschenen] en Anoush Elman, vertaald door Etsuko Nozaka}

[nog niet verschenen]

Taal
Japans
Vertaler
Etsuko Nozaka
Uitgeverij
Sayzansha Ltd.